momo☆彡のスタイル。II

Welcome to momo's weblog! Do not hesitate to leave your footprints on this site.

略語。

基本的に、あたしは略語は使わないように「したい」です。でも時々使ってしまいます。でもまあ「パソコン」とか「ファックス」くらいならいいと思うんです。わざわざ「パーソナルコンピューター」やら「ファクシミリ」とか言うのもなんかなーって思うし。TBSラジオでかたくなに「ファクシミリ」とおっしゃるアナウンサーがいますが、あんまりスマートさを感じません。何事も加減が大事です。ファックスについて言えば、英語でも「fax」で動詞・名詞として定着してますし。
あたしが嫌いなのは、その場だけでしか通用していない略語を、公衆の場で堂々と使う人。昔、競馬で多くの知り合いがいたときに、やたらと馬の名前を省略して話す人がいてね、きっと本人はカッコいいと思ってるんでしょうけど、知らない人からしたらバカ丸出しですからっ!って思ってました。名牝ファレノプシスのことを「ファレ」とか、ダンスパートナーを「ダンパ」とかね。本当に嫌だった。
カメラの世界でもそういうのあって、オリンパスを「オリ」、パナソニックを「パナ」っていう人が多いのだけど、オリってオリックスじゃないんだから。カッコ悪いからやめたほうがいいってば。あとタムロンというメーカーの銘玉90mmマクロレンズを「タムキュー」とかね。バカ丸出し。
あと、嫌いなのが「ガラケー」ね。元々が「ガラパゴスケータイ」の略で、日本独自で進化した仕様の携帯電話のことを意味するんだけど、それって元々蔑む意味で、あるいは馬鹿にする意味で使われてた用語ですからね。スマートフォンに比較しての蔑称、あるいは欧米に通用しない日本の携帯電話に対する蔑視の意味が込められてるんですから。それが今では公共の電波でも普通に「ガラケー」って言ってますからね。意味わかってんの?って突っ込まずにはいられないです。
そういうことを思いながら、一応ここでも書いて入るのですが、それでも「ケータイ」「パソコン」「スマフォ」「デジカメ」は使わせてもらってます。これらの略語にネガティヴなニュアンスはないと思ってますので。あえて、スマ「ホ」と書かないところは許してほしいです。だって「smartphone」だから、発音は「ホ」じゃなくて「フォ」でしょ? あ、なんかファクシミリという言葉にこだわるアナウンサーみたいでかっこ悪いかな・・・。
同じように、英語での略語もあまり使いません。thx(thanksの意)とか、BR(best regardsの意)とか、4u(for youの意)とか、pls(pleaseの意)とかね。これって長い文字を送ることができなかったTELEX時代に生まれた略語で、今使ってるひとはよほどの変わり者か、カッコつけてる人だと思うし(日本人限定だけど)。だけど新語を使うのにはあまり抵抗はありません。emailやgoogleを動詞で使ったりとかは平気でやっちゃいますね。emaiの動詞はともかく、googleの動詞はビジネス的にはどうかとも思うのだけど。

Best regards(笑)