JRの電車内で英語のアナウンスがされるとき、駅名を「Next Station is しぃぶうぅぃやぁ〜」みたいに
妙に英語チックに駅名を呼ぶのが気になってました。だって、現地人の発音が正しいのだから、「しぶや」って平たく読むべきだと思うから。
そんなことを思ってたら、小田急線の電車内では英語のアナウンスでは「Next station is せいじょうがくえんまえ」って平たく日本語読みで話していたので、ちょっとうれしくなった。
JRの電車内で英語のアナウンスがされるとき、駅名を「Next Station is しぃぶうぅぃやぁ〜」みたいに
妙に英語チックに駅名を呼ぶのが気になってました。だって、現地人の発音が正しいのだから、「しぶや」って平たく読むべきだと思うから。
そんなことを思ってたら、小田急線の電車内では英語のアナウンスでは「Next station is せいじょうがくえんまえ」って平たく日本語読みで話していたので、ちょっとうれしくなった。